Skip to content

Etymology of Palimpsest

October 9, 2011

The other day I came across the etymology of Palimpsest:

πάλιν — again

ψάω — to rub smooth

I thought this was pretty interesting and, of course, makes sense.

 

The OED provides a more detailed etymology, demonstrating the rich history of the term:

Etymology:  < classical Latin palimpsēstus paper or parchment which has been written on again < Hellenistic Greek παλίμψηστος scraped again, also παλίμψηστον a parchment from which writing has been erased < ancient Greek πάλιν again (see palinodia n.) + -ψηστός < ψῆν to rub smooth ( < the same Indo-European base as Sanskrit bhas- , psā- to crush, chew, devour) + epenthetic -σ- + -τός , suffix forming verbal adjectives. Compare Middle French, French palimpseste (1542 as noun, 1573 as adjective, both in isolated attestations; subsequently in spec. palaeographical sense from 1813 as noun, from 1817 as adjective), Italian palinsesto , (now rare) palimpsesto (in isolated attestations 16th–17th cent., and 1611 in Florio as †palimsesto ; subsequently in spec. palaeographical sense from the early 19th cent.).

Palimpsest can also be used as a verb.

One Comment leave one →
  1. linebrick permalink*
    October 10, 2011 6:38 am

    bizarre that for us, and if the OED is correct then for the Romans too, the word implies a second writing, whereas it seems to contain a second erasure in the Greek??

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: