Skip to content

An extremely frivolous comparison

November 7, 2011

ξυνεκφέρει δὲ ὁ βουλόμενος καὶ ἀστῶν καὶ ξένων, καὶ γυναῖκες πάρεισιν αἱ προσήκουσαι ἐπὶ τὸν τάφον ὀλοφυρόμεναι.

And any of the townspeople or foreigners who wanted to bore [the war-dead] out for burial, and the women — their relatives — were right there lamenting all the way to the tomb. (Thucydides, 2.34.3)

Apparently, the relevant details of a funeral don’t change much:

Get six gamblers to carry my coffin,
Seven chorus girls to sing my song…

No comments yet

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: